La nostra crica
0 0 0

La nostra crica

Titel und Beiträge: La nostra crica : (piemontese)

Physische Beschreibung: P. 34-35

Sprache: 0 (Sprache des Texts, Filmmusik, usw.)

Andere Titel:
  • Incipit testuale: Sa l'è la nostra crica
Notizen des Inhaltes:
  • Testo: Sa l’è la nòstra crica, na banda bin montà, faita d’alpin alegher, an gamba e bin piantà. S’ l’è ’l Pero ’l cap dla crica, sa l’è guida e condutor, con noi i é l’alegria, a ì è sempre ’l bon umor. Viva la nòstra crica, banda dl’alegria; fra j’alpini almeno i è pa ‘d malinconia. Viva le belle gite su e giù per le montagne, ’n po’ da sì, ’n po’ da là, ’n po’ da sì, ’n po’ da là, ’n s’la punta i è rivà. Se qualche amis m’anvita a visitei na cròta, per feije onor a Baco, noi soma sempre an piòta. Da veri fieuj ‘d Noè, amanti del vin bon, sa basto nen le bote, beivoma ‘nca ij pinton. Viva la nòstra crica, banda dl’alegria; fra j’alpini almeno i è pa ‘d malinconia. Viva le belle gite su e giù per le montagne, ’n po’ da sì, ’n po’ da là, ’n po’ da sì, ’n po’ da là, ’n s’la punta i è rivà. Scòpo dla banda nòstra l’è ‘d fè passè ij sagrin. Sa i è qualch còsa ‘n giòstra, andoma al Barolin o pora sui doi mila, là, fra la fiòca e ’l gèl, a i è pa gnun ch’a strila, a i cantoma ‘l ritornèl: Viva la nòstra crica, banda dl’alegria; fra j’alpini almeno i è pa ‘d malinconia. Viva le belle gite su e giù per le montagne, ’n po’ da sì, ’n po’ da là, ’n po’ da sì, ’n po’ da là, ’n s’la punta i è rivà.
Notiz:
  • Testo in lingua piemontese
Alle zeigen

Letzte eingegebene Rezensionen

Keine Rezension

Code zu integrieren

Den darunter liegende HTML Code auf Ihrer Website kopieren und einfügen.