O ce biel çhisçhiel a Ùdin
0 0 0

O ce biel çhisçhiel a Ùdin

Títulos y aportes: O ce biel çhisçhiel a Ùdin

Descripción física: P. 80-81

Lengua: fur (lengua del texto, banda sonora, etc.)

Nota de contenido:
  • Testo: 1. O ce biel, o ce biel cis'ciel a Udin, o ce biel, o ce biel cis'ciel a Udin, o ce biel cis'ciel a Udin o ce biele zoventût. 2. Zoventût, zoventût come a Udin, zoventût, zoventût come a Udin, zoventût come a Udin no s'in ciate in nissun lûc. 3. O ce biel, o ce biel lusor de lune o ce biel, o ce biel lusor de lune, o ce biel lusor de lune ce il Signor nus a mandât. 4. A bussà, a bussà fantatis bielis, a bussà, a bussà fantatis bielis, a bussà fantatis bielis no l'è frégul di peciât. Traduzione: O che bel castello a Udine o che bella gioventù. Gioventù come a Udine non se ne trova in nessun luogo. O che bel chiarore di luna che il Signore ci ha mandato. A baciare ragazze belle non c'è un briciolo di peccato. Variante: 4. A bussà, a bussà fantatis bielis, no l'è frégul, no l'è frégul di peciât. 'Ai bussade una brute e il plevan mi à cridât. Traduzione: A baciare ragazze belle non c'è un briciolo di peccato. Ne ho baciata una brutta e il pievano mi ha sgridato. Bibliografia: P. Jahier, V. Gui, Canti di Soldati, Casa musicale Sonzogno, Milano 1919, p. 38. S. Baj, Canti di guerra e patriottici, La Tipografica, Milano 1933, p. 72. Giso Fior, Villotte e canti del Friuli, Edizioni Piva, Milano 1954, p. 352. A.V. Savona, M.L. Straniero, Canti della grande guerra, Garzanti, Milano 1981, p. 493. Discografia: La pastora, Coro della SAT, disco EMI 062-17060. Coro della SAT, disco RCA PML 10103/LSP 10103. Coro della SAT, disco Odeon 5005. Coro ICAM (Istituto Corale Amici della Musica), armonizzazioni di Piergiorgio Caiani, disco Tiger, LP AS 24.
Ver todos

Últimas reseñas insertadas

No hay reseñas

Código que incluir

Copiar y pegar en su sitio web el código HTML aquí abajo.